Sostenedor de tubo de traqueotomía ajustable y acolchado, libre de látex, con cierre de velcro. Compatible con placas estándar y disponible en tallas neonatal, pediátrica y adulta para un ajuste cómodo y seguro.
El sostenedor de tubo de traqueotomía está diseñado para asegurar el tubo de forma estable y cómoda, reduciendo el riesgo de desplazamientos y lesiones cutáneas en el cuello. Su cinta acolchada, ajustable y libre de látex distribuye la presión y facilita la higiene, el cambio de curación y la inspección del sitio de traqueostomía.
Incorpora cierre de velcro de alta adherencia para una aplicación rápida y ajustes finos de longitud. Es compatible con la mayoría de placas/flanges estándar de tubos de traqueostomía, y está disponible en tallas neonatal, pediátrica y adulta para un ajuste anatómico adecuado.
| Aspecto | Detalle | Beneficio |
|---|---|---|
| Tipo | Cinta de sujeción para traqueostomía | Estabiliza el tubo y reduce desplazamientos |
| Ajuste | Longitud regulable con velcro | Colocación rápida y segura |
| Confort | Acolchado suave y bordes redondeados | Disminuye rozaduras e irritación |
| Diseño | Dos extremos con fijación a la placa del tubo | Distribución homogénea de la carga |
| Uso | Unipersonal; desechable | Favorece control de infecciones |
| Talla | Perímetro de cuello recomendado | Ancho de cinta | Aplicación típica |
|---|---|---|---|
| Neonatal | 18–24 cm | 15–20 mm | UCIN / RN |
| Pediátrica | 22–32 cm | 20–25 mm | Niños |
| Adulta | 30–50 cm | 25–30 mm | Adolescentes y adultos |
Medidas indicativas. Seleccionar talla según evaluación clínica y perímetro real del cuello.
| Componente | Material | Propiedad |
|---|---|---|
| Cinta | Tejido sin tejer / espuma suave | Confort y transpirabilidad |
| Forro | Microfibra o algodón sintético | Contacto gentil con la piel |
| Cierre | Velcro (hook & loop) | Ajuste repetible y firme |
| Libre de látex | Sí | Reduce riesgo de sensibilización |
| Elemento | Compatibilidad | Nota |
|---|---|---|
| Placa/flange del tubo | Ranuras estándar para cinta | Verifique el ancho de las ranuras |
| Entornos | Hospital, clínica, domicilio | Uso según protocolo institucional |
| Paso | Acción | Consejo |
|---|---|---|
| 1 | Lavado de manos y evaluación de piel | Verifique irritaciones o lesiones previas |
| 2 | Fije un extremo a la placa del tubo | Asegure anclaje estable |
| 3 | Pase la cinta alrededor del cuello | Evite torsiones y pliegues |
| 4 | Ajuste con velcro | Deje espacio para 1–2 dedos |
| 5 | Verificación final | Compruebe posición del tubo y confort |
| Ítem | Recomendación | Observación |
|---|---|---|
| Cambio de cinta | Periódico según protocolo (p. ej., 24–72 h) o si está húmeda/sucia | Valorar condición de la piel y secreciones |
| Limpieza de piel | Higiene del cuello y secado cuidadoso | Usar barreras cutáneas si corresponde |
| Almacenamiento | Ambiente seco, empaque cerrado | No usar si el empaque está dañado |
| Unidad | Inner | Caja master |
|---|---|---|
| 1 cinta por bolsa sellada | 10 unidades | 100–200 unidades |
Cantidades sujetas a la talla y al proveedor. Confirmar al ordenar.
Indicaciones principales:
De forma referencial, según protocolo institucional o antes si está húmeda, sucia o deteriorada.
Deje espacio para 1–2 dedos entre la cinta y el cuello para evitar presión excesiva.
No. Está indicado para uso unipersonal y cambio periódico.
Si tienes preguntas, deseas cotizar o conocer más detalles, estamos aquí para ayudarte. Puedes escribirnos directamente por WhatsApp o completar el siguiente formulario. ¡Te responderemos a la brevedad!
📲 Escríbenos por WhatsApp
Te acompañamos en todo momento con asesoría rápida y profesional.

Productos médicos con altos estándares, certificados por organismos internacionales.

Entregas seguras a múltiples destinos en América Latina y el Caribe.
© Copyright 2025, Industrias Médicas del Istmo (IMED)